Logo
i
>> 글 이어보기 <<
캄보디아 여자들은 왜 굳이 한국으로 올까요? 한국보다 잘사는 미국 일본 중국도 있는데 굳이 한국와서 국제결혼해서 힘들게
이거 애니제목... 이거 애니제목이 뭔가여?
아이엘츠 vs 어학연수 제가 6개월 어학연수를 갈 예정인데, 지금 영어실력은 왕초보 입니다. 제
Skt 베트남 여행 로밍 부모님께서 여행을 가시는데 전화랑 데이터는 조금만 필요하시다는데 로밍 어떤 서비스를
베트남 입국시 입국 도장을 안찍어 줬어요 저번주 일요일 하노이로 입국 혔어요근대 도장 안찍어 주길래 별 생각없이
#1 #2 #3 #4 #5 #6 #7 #8 #9 #10 #11 #12 #13 #14 #15 #16 #17 #18 #19 #20 #21 #22 #23 #24 #25 #26 #27 #28 #29 #30 #31 #32 #33 #34 #35 #36 #37 #38 #39 #40 #41 #42 #43 #44 #45 #46 #47 #48 #49 #50 #51 #52 #53 #54 #55 #56 #57 #58 #59 #60 #61 #62 #63 #64 #65 #66 #67 #68 #69 #70 #71 #72 #73
일본어 가사 해석과 발음 부탁드립니다! 안녕하세요!『そらのきょうかしょ 』2005年制作作詞 作曲 歌 モリナオヤ【歌詞】たいがいのことならば 乗り越えて来たんだけれどデコボコのこの道で 今もたまに迷ってしまう地図には無い道 進んでゆく教科書には無い 答えがここにはあるよ見上げれば 昇る太陽にも雲に隠れて涙を流す時だってあるよ誰だって強くはいられない弱い自分を認める事も大切信じてたものさえも 鞄の中 石ころに変わるだけどずっと見えなかった 景色にほら届きそうで・・・ここには無いもの探してたどり着くまでわからないものがあるんだ見上げれば 昇る太陽にも雲に隠れて涙を流す時だってあるよ誰だって強くはいられない弱い自分を認める事も大切見上げれば 伸びてゆく飛行機雲大きな空を 真っ直ぐ ひとつの場所を目指して行きたいと願うよ真っ直ぐに高く遠くへ 飛べるようになってゆく高く遠くへ 飛べるようになってゆく
위에 글 이어보기 클릭하면 더 볼 수있어요
일본어 가사 해석과 발음 부탁드립니다! 안녕하세요!『そらのきょうかしょ 』2005年制作作詞 作曲 歌 モリナオヤ【歌詞】たいがいのことならば 乗り越えて来たんだけれどデコボコのこの道で 今もたまに迷ってしまう地図には無い道 進んでゆく教科書には無い 答えがここにはあるよ見上げれば 昇る太陽にも雲に隠れて涙を流す時だってあるよ誰だって強くはいられない弱い自分を認める事も大切信じてたものさえも 鞄の中 石ころに変わるだけどずっと見えなかった 景色にほら届きそうで・・・ここには無いもの探してたどり着くまでわからないものがあるんだ見上げれば 昇る太陽にも雲に隠れて涙を流す時だってあるよ誰だって強くはいられない弱い自分を認める事も大切見上げれば 伸びてゆく飛行機雲大きな空を 真っ直ぐ ひとつの場所を目指して行きたいと願うよ真っ直ぐに高く遠くへ 飛べるようになってゆく高く遠くへ 飛べるようになってゆく
안녕하세요!『そらのきょうかしょ 』2005年制作作詞 作曲 歌 モリナオヤ【歌詞】たいがいのことならば 乗り越えて来たんだけれどデコボコのこの道で 今もたまに迷ってしまう地図には無い道 進んでゆく教科書には無い 答えがここにはあるよ見上げれば 昇る太陽にも雲に隠れて涙を流す時だってあるよ誰だって強くはいられない弱い自分を認める事も大切信じてたものさえも 鞄の中 石ころに変わるだけどずっと見えなかった 景色にほら届きそうで・・・ここには無いもの探してたどり着くまでわからないものがあるんだ見上げれば 昇る太陽にも雲に隠れて涙を流す時だってあるよ誰だって強くはいられない弱い自分を認める事も大切見上げれば 伸びてゆく飛行機雲大きな空を 真っ直ぐ ひとつの場所を目指して行きたいと願うよ真っ直ぐに高く遠くへ 飛べるようになってゆく高く遠くへ 飛べるようになってゆく
i
「そらのきょうかしょ (하늘의 교과서)」 가사를 일본어 발음(한글)과 한국어 해석으로 아래에 정리해 드릴게요.
『そらのきょうかしょ』(2005년)
작사・작곡・노래: 모리 나오야 (モリナオヤ)
たいがいのことならば 乗り越えて来たんだけれど
타이가이노 코토나라바 노리코에테 키탄다케레도
웬만한 일들은 극복해 왔지만
デコボコのこの道で 今もたまに迷ってしまう
데코보코노 코노 미치데 이마모 타마니 마욧테시마우
울퉁불퉁한 이 길 위에서 지금도 가끔 길을 잃곤 해
地図には無い道 進んでゆく
치즈니와 나이미치 스슨데유쿠
지도에는 없는 길을 걸어가고 있어
教科書には無い 答えがここにはあるよ
쿄우카쇼니와 나이 코타에가 코코니와 아루요
교과서엔 없는 정답이 여기에 있어
見上げれば 昇る太陽にも
미아게레바 노보루 타이요우니모
올려다보면, 떠오르는 태양조차도
雲に隠れて涙を流す時だってあるよ
쿠모니 카쿠레테 나미다오 나가스 토키닷테 아루요
구름에 가려져 눈물을 흘릴 때가 있어
誰だって強くはいられない
다레닷테 츠요쿠와 이라레나이
누구라도 강하게만 있을 수는 없어
弱い自分を認める事も大切
요와이 지분오 미토메루 코토모 타이세츠
약한 자신을 인정하는 것도 중요해
信じてたものさえも 鞄の中 石ころに変わる
신지테타 모노사에모 카반노 나카 이시코로니 카와루
믿고 있던 것조차도 가방 속에서 돌멩이로 변해버려
だけどずっと見えなかった 景色にほら届きそうで・・・
다케도 즛토 미에나캇타 케시키니 호라 토도키소우데…
그렇지만 지금껏 보이지 않던 풍경에 이제 닿을 듯해…
ここには無いもの探して
코코니와 나이 모노 사가시테
여기엔 없는 것을 찾아서
たどり着くまでわからないものがあるんだ
타도리츠쿠마데 와카라나이 모노가 아룬다
도착할 때까지는 알 수 없는 것도 있는 거야
見上げれば 昇る太陽にも
미아게레바 노보루 타이요우니모
올려다보면, 떠오르는 태양조차도
雲に隠れて涙を流す時だってあるよ
쿠모니 카쿠레테 나미다오 나가스 토키닷테 아루요
구름에 가려져 눈물을 흘릴 때가 있어
誰だって強くはいられない
다레닷테 츠요쿠와 이라레나이
누구라도 강하게만 있을 수는 없어
弱い自分を認める事も大切
요와이 지분오 미토메루 코토모 타이세츠
약한 자신을 인정하는 것도 중요해
見上げれば 伸びてゆく飛行機雲
미아게레바 노비테유쿠 히코우키구모
올려다보면, 길게 뻗어가는 비행기 구름
大きな空を 真っ直ぐ ひとつの場所を目指して
오오키나 소라오 맛스구 히토츠노 바쇼오 메자시테
넓은 하늘을 곧게, 하나의 장소를 향해 나아가
行きたいと願うよ真っ直ぐに
이키타이토 네가우요 맛스구니
정직하게 나도 가고 싶다고 간절히 바래
高く遠くへ 飛べるようになってゆく
타카쿠 토오쿠에 토베루요우니 낫테유쿠
더 높이, 더 멀리 날아갈 수 있게 되어가고 있어
高く遠くへ 飛べるようになってゆく
타카쿠 토오쿠에 토베루요우니 낫테유쿠
더 높이, 더 멀리 날아갈 수 있게 되어가고 있어