곤방와 곤니치와 보통은 こんばんは 라고 쓰잖아요근데 가끔 こんばんわ 라고 쓰시는 분들도 계시더라구요1. 왜
곤방와 곤니치와 보통은 こんばんは 라고 쓰잖아요근데 가끔 こんばんわ 라고 쓰시는 분들도 계시더라구요1. 왜
보통은 こんばんは 라고 쓰잖아요근데 가끔 こんばんわ 라고 쓰시는 분들도 계시더라구요1. 왜 그렇게 쓰는 건가요?2. 한국인이 쓰면 좀 이상해 보이나요?

똑같이 한국어 교재로 공부한 사람이 우리가 대화하는거 보면 맞춤법 다 틀렸고
문법 파괴도 많이 일어나고 자기들 마음대로 줄여서 얘기하거나
말투 같은 것도 독특한 말투 쓰는 분들도 계시고 각양각색이에요 ㅋㅋ
대화를 많이하다보면 눈치가 좀 빠르신 분들 (+일본어 베이스까지 있으신 분들) 이라면,
뭔가 맥락상 이 단어를 이렇게로도 얘기할 수 있구나!
하고 배워가시는 부분에 흥미를 느끼시는 분들도 계시겠구요 ㅎㅎ
こんにちは、こんばんは의 は가 わ랑 발음이 비슷해서 간혹 저렇게 쓰기도 합니다.
눈치가 있는 사람들은 저기에서 저렇게도 회화에서 쓰는구나 ^^ 하나 배웠군~
일본 사람들 자체가 저런식으로 많이 쓰기 때문에 뭐.... 따라하고 흉내내는 (일본어를 잘 못하시는 분이)
그런 느낌이라면 아무래도 조금 어색... 할수도 있지만,
오히려 전혀 위화감을 상대가 못 느끼니 52려 좋겠죠? ㅋㅋ